He Ain’t Heavy, He’s My Brother (No es una carga, es mi hermano) The Hollies (1969)

por Uli el 20 marzo 2009

en Autores y Compositores,Caja de Música,Cine y TV,Historia de una Canción,Intérpretes / Monografícos

El título viene del lema de “Boys Town”, una comunidad formada en 1917 por el sacerdote católico llamado Padre Edward Flanagan. El lugar, localizado en Omaha, Nebraska, era el sitio donde muchachos con problemas o sin hogar podrían acudir por ayuda. En 1941, el Padre Flanagan estaba ojeando una revista llamada ‘The Messenger’ (El Mensajero), donde se cruzó por su vista el dibujo de un muchacho cargando a un niño a sus espaldas. Al pié de la estampa se podía leer “He ain’t heavy Mr., he’s my brother” (No es una carga, Sr., es mi hermano).

El Padre Flanagan pensó que la imagen y la frase, capturaban el espíritu de ‘Boys Town.’ Entonces, después de obtener el permiso requerido, encargó una estatua del dibujo que había visto, con la inscripción: “He ain’t heavy Father, he’s my brother” (No es una carga Padre, es mi hermano). La estatua y la frase se convirtieron en el logo para ‘Boys Town.”

omaha_boysEn 1979, permitieron también la entrada a niñas y eventualmente, el nombre fue cambiado a ‘Girls And Boys Town.’ El logo fue actualizado y añadieron el dibujo de una muchacha cargando a una niña.

deangirlsboystownEl concepto de ‘Los Dos Hermanos’ es anterior a la ilustración que el Padre Flanagan había visto en la revista. En 1921, había un joven residente en ‘Boys Town’ que tenía dificultad para caminar. Usaba un complicado aparato ortopédico para las piernas y, con frecuencia, los otros muchachos se turnaban para conducirlo de un sitio a otro cargado en sus espaldas. Hay una famosa fotografía de este muchacho y otro de los jóvenes llevándole cargado en la espalda (por más que la busqué, no la encontré N.A.). Ahora hay varias estatuas de los Dos Hermanos en el Campus Principal en Omaha; una es de piedra arenisca, de los dos hermanos de la ilustración, la otra es una versión de bronce que se le encargó, en 1977, a un artista italiano. También está la versión, hecha directamente de la fotografía original de 1921, que se exhibe en Salón de Historia de ‘Boys Town’ y en ella se puede apreciar el aparato ortopédico del niño.

estatua-foto-originalEn 1938, Spencer Tracey personificó al Padre Flanagan en la película ‘Boys Town’ (aunque la traducción del nombre varía de un país a otro, en muchos –de habla hispana- se le conoció como “La Ciudadela de los Muchachos”), donde también protagonizó Mickey Rooney.

boystownEn 1941 se hizo una secuencia llamada ‘Men of Boys Town’ (Forja de Hombres), donde se usó por primera vez la frase “He ain’t heavy, Father, he’s my brother” (No es una carga, Padre, él es mi hermano).

Cuando Spencer Tracey ganó el Oscar al Mejor Actor en 1938, él le envió al Padre Flanagan un regalo. Se trataba del Oscar que había ganado personificando al Padre Flanagan. Actualmente continúa en exhibición en el Salón de la Fama de la institución.

456Edward Flanagan nació en el Condado de Roscommon, Irlanda, el 13 de Julio de 1886. Desde muy joven quiso ser sacerdote. El Padre Flanagan se mudó para Norteamérica en 1910. Su primera parroquia fue en O’Neill y la segunda en Omaha, ambas en Nebraska. Desarrolló una comprensión especial para los niños y jóvenes que quedaban huérfanos por la sociedad. Se dio cuenta de que los niños que habían sido descuidados y abandonados se convertían a menudo en delincuentes.

71hyland1Fue el único trabajo que hicieran conjuntamente los veteranos de la composición Bobby Scott (“A Taste of Honey”) y Bob Russell. Sidney Keith Russell, conocido como Bob Russell (1914-1970), fue un compositor norteamericano. En 1968, fue nominado al Premio de la Academia, en la categoría de Mejor Canción Original por el film “Banning”, junto con su socio el señor Quincy Jones. Al año siguiente, Jones y Russell, fueron nominados nuevamente dentro de la misma categoría, por la película de Sidney Poitier “For Love of Ivy.” Como dato curioso, puedo añadir que cuando asistía a Washington University (en St. Louis, Missouri), su compañero de cuarto fue el novelista Sidney Sheldon. En 1970 fue incluido en el Salón de la Fama de Compositores. Russell falleció de cáncer en Febrero de 1970. En 2004 se le otorgó el premio póstumo de “Lifetime Achievement Award in ‘Pop’ Music” por la ASCAP (Sociedad Americana de Compositores, Autores y Publicistas, por sus siglas en inglés). Scott fue un pianista, cantante y productor. Hizo numerosos trabajos para Mercury Records en sesiones para artistas como Aretha Franklin, Marvin Gaye y Bobby Darin. Falleció de cáncer en 1990.

El 24 de Febrero de 2006, el guitarrista de The Hollies Tony Hicks, declaró para el periódico ‘The Guardian’: “Durante los años de los ’60s, cuando nos encontrábamos cortos de canciones, yo solía ‘anclarme’ alrededor de los editores en la Calle Denmark. Una tarde, había estado allí por largo tiempo y ya me quería ir, pero viene este tipo y me dice: ‘Bien, hay una canción más, pero es probable que no la quieran para ustedes.’ Entonces tocó el ‘demo’ de los compositores (Bobby Scott y Bob Russell). Aquello sonaba como un disco de 45rpm tocando a 33rpm, quien cantaba sonaba como mal articulado, como si estuviera con una borrachera. Pero había ‘algo’ en aquella canción. Cuando se la llevé a la banda, hubo ceños fruncidos, pero le añadimos la orquesta y la aceleramos. Al final, por lo único que se la podía reconocer era por la letra. Luego, estaba esta vieja película llamada ‘Boys Town’ que trataba de un hogar para los menores abandonados de Norteamérica y estaba la estatua de un chico cargando a otro en los hombros, donde aparecía el lema ‘No es una carga, es mi hermano.’ Sabíamos que cuando Bob Russell la escribió, él estaba muriendo de cáncer. Nosotros jamás pedimos o preguntamos por las regalías. Elton John, quien en la época aún se llamaba Reg, fue el que tocó el piano recibiendo una paga de 12 Libras. La canción fue un éxito mundial en dos ocasiones.”

Antes de ser ofrecida a The Hollies, se le presentó al productor de Joe Cocker, Denny Cordell. El Gerente General de Profesionales de Música Cyril Shane Ltd & Pedro Música Ltd. en Inglaterra (para esa época), explica: “Tony Hicks estaba en nuestras oficinas buscando canciones para The Hollies. Denny había llamado desde Nueva York para decirnos que ‘A Joe no le pareció la canción.’ Como Tony lo explicó en el periódico The Guardian, a él le gustó la canción y al siguiente día solicitó su exclusividad. La versión que él había escuchado era la de Kelly Gordon, quien aparte de ser un exitoso productor, también escribió la letra de una pequeña canción llamada ‘That’s Life’ (Frank Sinatra N.A.). Su versión era bastante lenta, pero estaba llena de sentimiento y es por lo que yo había pensado en Joe Cocker para que la grabara. Bobby Russell escribió esta canción mientras el moría de cáncer en Los Ángeles.

Recogimos los derechos de autor del editor norteamericano Larry Shayne (quien era el cuñado de Bob Russell N.A.). La canción estaba en el álbum de Kelly Gordon llamado ‘Defunked.’ La versión era lenta y bastante sentimental motivo por el cual habíamos pensado en Joe Cocker. Sin embargo, para la sorpresa de sus productores, Joe Cocker la rechazó. Ya habíamos tenido un hit con The Hollies con una canción llamada ‘I’m Alive,’ por lo que ya existía una relación previa con ellos. Cuando Tony Hicks estuvo en la oficina, jamás habíamos considerado que fuera interpretada por The Hollies. Ése día estábamos tocando canciones como ‘Sorry Suzanne.’ Fue al final de esa reunión donde le sugerí a Tony esta bellísima canción, no porque fuera para ellos, simplemente quise compartir la canción. Todos fuimos sorprendidos cuando él dijo ‘¡¡Esa es!!’”

Fue el segundo sencillo que publicaron The Hollies después que Graham Nash dejó al grupo para formar Crosby, Stills, and Nash; el primero fue “Sorry Suzanne.” Nash fue reemplazado por Terry Sylvester.

En 1988, fue relanzada nuevamente en el Reino Unido después que se había usado en un comercial para la cerveza Miller. En esa ocasión alcanzó el puesto Nro. 1. Ha sido versionada por muchos artistas. Alrededor de 1970, fue un hit por Neil Diamond y en 1976, también lo fue para Olivia Newton-John.

La versión hecha por Bill Medley (uno de los componentes de The Righteous Brothers) fue usada en la película de Sylvester Stallone, Rambo 3. The Osmonds también la interpretó y fue usada en la cara B de su primer hit, “One Bad Apple.”

En Canadá, fue el fondo para un comercial anti-drogas durante los ‘90s. En la trama, son dos amigos/hermanos que se reúnen nuevamente en el hospital. Comienzan a aparecer recuerdos de ambos, como si fuese una vieja película, entonces se abrazan y sollozan.

En la actualidad, la fundación creada por el Padre Flanagan, continúa siendo un paraíso para los niños sin hogar. Durante el período de los 60s y 70s, se encararon con nuevos tipos de problemas, desde el abuso de drogas hasta el suicidio. La institución desarrolló un modelo de enseñanza para ayudar a que los jóvenes en riesgo, cambiasen sus problemas de comportamiento. Su tecnología, refinada con el pasar de los años, ha demostrado un alto índice de curación para los jóvenes con problemas. Boys Town difunde éste y otros programas de formación de padres, preservación de la familia, tratamiento, hogares de acogida, refugios de emergencia, educación y formación en todo Estados Unidos, tanto de sus propios sitios así como de cientos de organizaciones de cuidado de niños y escuelas. El sueño del Padre Flanagan se materializó y nos hace recapacitar en el amor, el poder y la voluntad de una sola persona…

Fuentes:

Girls and Boys Town, Nebraska
Father Edward Flanagan, Biografy
The Guardian, 02-24-06
Songfacts
Wikipedia

No es una carga, es mi hermano

(mi humilde traducción)

El camino es largo
Con muchas vueltas tortuosas
Que nos dirige hacia quién sabe dónde
Quién sabe cuándo
Pero soy fuerte
Lo suficiente fuerte como para llevarlo
Él no es una carga, él es mi hermano
Entonces, continuamos
Su bienestar es de mi preocupación
No es una carga que deba soportar
Lograremos llegar
Porque yo se
Él no me estorbará
Él no es una carga, él es mi hermano
Si estoy cargado por algo
Estoy cargado de tristeza
Que el corazón de todos
No se llena con la alegría
Del amor de uno por el otro
Es un largo, largo camino
Desde el cual no hay regreso
Mientras estamos en camino hacia allá
¿Por qué no compartir?
Y la carga
No me pesa en absoluto:
Él no es una carga, él es mi hermano
Él es mi hermano
Él no es una carga, él es mi hermano


{ 24 comentarios }

emi marzo 25, 2009 a las 4:39

desde pequeña siempre me gusto esa melodia fuera beuno que volviera a poner la pelicula tanto en el cine como la tv

Uli57 marzo 25, 2009 a las 12:39

Tienes toda la razón, emi :biggrin: Será cuestión de ir “cazándolas” en las emisoras y TV del recuerdo. Te puedo decir que las dos películas que se hicieron son preciosas! Eso sí, prepara suficientes pañuelos!!! :tongue:

En el blog de Uli57: Trabajo en equipo

Ces1 marzo 27, 2009 a las 2:51

es una cancion padre qu la considero como de las mejores

Uli57 marzo 27, 2009 a las 12:51

Gracias Ces1!! También es una de mis favoritas :lol:

En el blog de Uli57: AYUDA POR FAVOR BUSCO UN TEMA

Fabricio junio 5, 2009 a las 4:45

Vivimos en un mundo en donde la musica moderna se atreve a burlarse de ti diciendote lo contrario… inundandote de problemas falsos… de cargas inutiles… que privilegiado soy… algun dia dejare esta vida… muy feliz… si… por haber podido escuchar y entender tan hermosos mensajes… como el de esta maravillosa melodia…. Los 60′s… Los 70′s… aprendan de aquellas epocas amigos… tengo solo 23… aunque debi haber estado ahi….

Yumaira Gonzalez junio 7, 2009 a las 3:54

Exelente canción, que bueno encontrar esta información de su origen, desde pequeña me ha gustado, soy de 1967, pero por alguna razón no se me ha perdido en el tiempo, siempre esta conmigo y me retrae, me remueve por dentro.
gracias. ES HERMOSA, GRACIAS POR COMPARTIR ESTE TESORO.

Desiderio Garcia junio 10, 2009 a las 6:52

siempre quise saber de la letra de esta cancion, aunque uno la tenga siempre tenes duda de lo que el compositor quiso decir y a veces es sencillamente incomprensible. Me parece bellisima la figura de que podemos cargar emocionalmente a nuestro hermanito menor, apoyarlo, amarlo y la “carga” sera soportable porque lo amamos, es nuestro hermano.

FRANCISCO HERNANDEZ SOTO julio 2, 2009 a las 23:47

EXELENTE CANCION ES UN HIMNO PARA MI HERMANO GUILLERMO Y YO. EN EL AÑO 98 TUVE QUE IR A LA FRONTERA CONE STADOS UNIDOS A TRABAJAR, Y ESTA CANCION FUE LA FUERZA QUE NOS MANTIENE UNIDOS , YO AHORA EN MEXICO EL EN FRANCIA GRACIAS POR DARME MAS DATOS ACERCA DE LA CANCION, GRACIAS POR GENTE COMO TU.

arturo agosto 11, 2009 a las 5:02

si yo tamboen comparto vuestros sentimientos ,debi haber estado alli mas grande ya que naci el 64

Percy septiembre 25, 2009 a las 0:03

Es una cancion q siempre me identifico con mi hermano, a pesar de ser yo menor q el y desde cuando la escuche cuando aun era niño senti q marcaria mi vida por la gran interpretacion de la familia osmond.A pesar que solo sabia el titulo de la cancion me imagine lo q queria decir. Es buenazaaaaaaaaaa :?

Marcelo de Udaeta C. A. octubre 18, 2009 a las 1:15

Barbaro, es muy hermoso el mensage que deja…

Hector Rodriguez diciembre 7, 2009 a las 17:26

De verdad es grato recordar esa cancion, se la canto a mi hermano menor cuando comienza a ladillarme como decimos en Venezuela, gracias por hacer esa traduccion muy buena y saludos desde bello pais maltratado por el comunismo actual ….

Uli57 diciembre 7, 2009 a las 19:45

Mis estimados lectores, agradezco en verdad todos vuestros comentarios, me place mucho el poder traerles las historias detrás de esas bellas canciones que nos marcaron la vida. ¡Gracias a todos ustedes! :wink:
.-= Ahora mismo, en el blog de Uli57: cancion cover in private =-.

carlos junio 21, 2010 a las 3:11

hermoso tema musical , nos llama a la reflexion , una reflexion por q ? y para que vivimos en este mundo ?..
si no es para acompañar a nuestros seres amados. por mas espesos y duros que sean …
son nuestros hermanos ..
me gusto mas la que canto Bill Medley ( rambo 3 , ending )

Ana Escudero agosto 23, 2010 a las 4:22

Hola! En el 2004 fue que por primera vez escuche este tema, recuerdo que fue saliendo del hospital donde estaba mi hermano internado, debido al Sindrome de Guillian Barre, no se porque me gusto mucho y me llamo la atencion. Tiempo despues la escuche nuevamente y pregunte quien era y como se llamaba el tema, asi que cuando lo descubrí, me intereso conocer la traducción, y en efecto, esa cancion era justo lo que senti en ese momento con mi hermano. Pues si, él no era una carga era mi hermano, ya que lo teniamos que ayudar a pararse, moverse, comer,etc., por fortuna ese trago amargo paso y mi hermano esta integro, como si nunca hubiese enfermado. En pocas palabras, el nunca sera un estorbo, ni una carga, pues el siempre sera mi hermano.

Alberto octubre 10, 2010 a las 3:54

Ésta es una de las canciones más lindas que he escuchado y a pesar del tiempo siempre quedará
en el recuerdo,tuve la dicha de escucharla en vivo durante un concierto que dieron
Los Hollies una noche en Venezuela y de verdad que fue una experiencia inolvidable

Eduardo noviembre 24, 2010 a las 23:52

Gran aporte… Gracias

Vero enero 29, 2011 a las 3:15

La escuché por primera vez cuando era muy chica viendo la pelicula de Rambo, la que cantó Bill Medey y me encantó, pero me quedo con la que hicieron The Hollies :heart: porque me gusta más la música de es época… los 60 y 70.
Gracias! muy buen aporte, te felicito!!! :smile:

Nube oscura octubre 30, 2011 a las 10:38

Yo la escuche hace casi 20 años, siendo un adolescente. Mi hermano mayor dejo la casa por ir a estudiar fuera de la ciudad y cuando se fue me dejo un gran vacío que yo me “me encontré” en esa canción. Hasta el dia de hoy es una de mis favoritas

Anónimo octubre 30, 2011 a las 21:14

me encanta, tengo un hermano que ya se fué y esta esperando allá arriba sin duda, y otra malita, pero que no es una carga, ES MI HERMANA, y seguiremos juntas hasta el fin.

Emersson enero 29, 2012 a las 14:47

Esta cancione tiene una letra preciosa, es una de mis favoritas. para todas las personas que tienen o tuvieron un familiar o un amigo con alguna discapacidad seguramente saben bien lo que la letra significa.

Daniel junio 17, 2012 a las 1:32

Muchas veces escuche esta cancion en la radio sin saber que decia mas que la palabra hermano, hoy veo la letra y me emociona mucho porque en ella hay una historia y el reflejo del amor incomparable que se tiene por un hermano.
Comparto que es mas emotiva la version de Bill Midley..
Muchos saludos a todos, Daniel desde Buenos Aires, Argentina.

jaime febrero 22, 2013 a las 21:57

Grande The Hollies.
Quisiera saber si alguien sabe donde puedo ubicar una version en español de he ain’t heavy he’s my brother . No estoy seguro pero creo que es de Villadiego.
Saludos

Jose abril 27, 2013 a las 1:30

Ahora es utilizada para la campaña de Hillsborough por los hinchas del Liverpool Football Club.

Los comentarios están cerrados.

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post:

42